|
|
|
 |
|
|
|
 |
|
潺菜 |
|
潺菜,广府人的叫法,因菜叶煮熟后渗出滑液,当地人称“潺”而得名,本为屋前屋后攀墙的野菜,外地人称“落葵”“软筋菜”“软筋菜”“软藤菜”“滑腹菜”“藤菜”等,在清末前为一种染色的材料。在广东食用有一段颇长的历史,在上世纪八十年代末被推介上北方大受欢迎,还在烹饪杂志上引经据典地大为宣传。它烹法简单,多见摘取老叶老梗,用水“飞”熟后,用蒜茸爆炒,亦可用“上汤浸”,而较为“咬”味的,可加罐头鲮鱼略炆。作者:俊厨坊协会 |
|
 |
|
春菜 |
春菜是粤东地区的叫法和品种,实为“芥菜”的分枝;此菜味很淡,基本上没有芥菜特有的苦味,所以较被人接受,由于它味淡,粤东人多用煨烩炆的方法处理,多见将春菜切粗丝,加上汤略煨,继而加肉末同烩,略为炆一下,打芡埋包尾油即可上台,以软滑浓香为卖点。作者:俊厨坊协会
|
|
 |
|
芥菜 |
|
芥菜的品种很多,早在上世纪八十年代前,有一种芥菜还要加枧水“泹(换火旁)”最受食肆欢迎,但现在能被用作“芥菜胆”的这一品种,似乎已被时代洪流所淹没。记得那时的芥菜很苦,孩童称苦菜,但现在若果芥菜不苦或许你还不高兴。图中所列的芥菜不用“泹(换火旁)”,但因吃落有渣和略带涩味,最好不要用“蒜茸炒”的方法烹调,“上汤浸”不失为最好的方法,若果加入诸如罐头鲮鱼吊味更优,在煮的过程中,落少许糖以调和苦味是必要的常识。作者:俊厨坊协会 |
|
 |
|
番薯藤 |
提到番薯藤,自然会联想到潮州著名的 护国菜,不过故事归故事,实际上番薯姓“番”,自然不是本土货,传入中国受历史的限制。据福建图书馆收藏的一部叫《金薯传习录》所记,番薯是明万历二十一年,由福建华侨陈振龙从吕宋(菲律宾)偷传回福州并与其儿子陈经纶在福建推广
才开始在中国有历史。从这记载中番薯落户的时间距宋末相差至少也有三百多年。番薯的传入解决了不少国人的温饱问题。但对于吃其藤叶,非万不得意也绝不搬上餐台,因为它味很淡,烹煮时耗油,可说是一种吃力不讨好的物料,长久以来,在普通人眼中,它只是一种喂猪的原料。正所谓世事无绝对,潮州人敢天下先,烹调时加入金华火腿熬汤煨制,也不失为一味好菜式。作者:俊厨坊协会 |
|
 |
|
西洋菜 |
|
原为葡萄牙的蔬菜,最初入进于殖民地的澳门。适合于水田栽种,广东人喜加猪骨等“煲汤”,煲时应待水沸后才将菜放入,否则汤水会有苦味。作者:俊厨坊协会
|
|
|
|
|